来自200多篇中国工科研究生英文论文的常见错误

2022-05-18 08:28:33 浏览数 (2)

最近在家躺尸,懒癌再次发作,好久没写东西了...


The Most Common Habits from more than 200 English Papers written by Graduate Chinese Engineering Students

这篇文章是今天刷B站看到的,当时已经冲到了热门第一。 作者总结了超过200篇中国工科学生论文中常见错误。 本文为重要干货总结。谷歌学术直接搜即可下载原文。


背景

中国学生英文写作的难点:

  1. 英语学习不包括写作,或对写作方面的训练不够;
  2. 大多数写作者人没有在说英语的国家生活过;
  3. 由于写作的特殊性,即使是英语为母语的学生也需要这方面的训练。

Section1

“a, an, the”

冠词表明后面将会是一个名词,冠词和名词之间的修饰指代这个名词。 a和an是不定冠词,the是定冠词。a和an表示一个非特殊的,一般的方式(a plan),the指已知是一个特殊的项目(the plan)。 每当使用一个单数的不可数名词,以及命名一个可数的普通名词,这个名词需要某种限定词,这个限定词通常是一个形容词。

错误使用情况:

  • 必需的时候被忽略;
  • 避免冗长可省略的的时候被使用;
  • 以及不该添加的时候的错误使用。

一张图看懂该用哪个:


长句子

60个单词以上可被称为长句子。 尽量缩短句子,每个句子只传达一到两个话题。 实在要写长句子可用分号分隔。 另一种情况,如要描述一些参数而用长句子,可以变换为list,每一行为一个参数,分为多行。


以陈述目的、位置或理由来开头

中文习惯这样写,但是英文这样会让人觉得太不直接。 要把中心思想放在句子的开头,然后说明位置、原因等。


“which/ that”

Which指代的名词或代词不明确,导致混淆。


‘Respectively’ and ‘respective’

Respectively一般用在句子末尾,表示两个或多个事情(人)按照前面提到的顺序呈现。 放在指代的名词前是错误的。


‘In this paper’, ‘in this study’

第一,这个短语被很多人滥用,一篇文章中使用超过3次就可能很有问题。在以英语为母语人的论文中,这些短语主要有两种用途:

  1. 在Introdution和conclusion中强调文章内容;
  2. 文章主体中,在引用了其他研究之后。

第二,in this study是对的,In this paper不对。 Study是作者做的工作,paper是展示工作的模式,也是读者正在读的东西。 可用‘in this research’, ‘this paper present’替代。


数字和公式

第一,不要再句子开头使用阿拉伯数字,要用英语。 第二,阿拉伯数字要给出数据,而不是给出一般信息。

方程式应该尽可能多地介绍,而不是在文字中插入符号。


Format

  • 段落:段前缩进一英寸,或段间空一行。
  • 图表:全文统一一种形式。缩写词不使用在句子的开头,单词/缩写词与数字之间有空格。

‘such as’ and ‘etc.’

  • such as为for example,后面是不完全的几个例子;
  • etc.为and so on,用在句子末尾,意为例子不完全。因此‘such as’ 和 ‘etc.’用一个就行了。
  • 另外如果例子是完全的,也不需要再用such as。

Section2

4)句子开头不能是缩写和阿拉伯数字。 5)不要写‘by this way’,写成‘by doing this’, 或‘using this method’。 6)句子开头不要写How to… 7)不要写‘the results are showed as Figure 2’,写为‘the results are shown in Figure 2’。 8)变量用斜体,和其他词区分开。 9)尽量避免用obviously。 10)别用‘at home’, ‘abroad’, ‘here’, ‘our country’,用‘in China’。 11)尽量避免过度使用‘that is to say’ 和 ‘namely’。 12)句子末尾不用’too’。

0 人点赞