彻底解决多国语言

2022-03-01 13:35:55 浏览数 (1)

最近,我在抄王者荣耀玩。而多国语言自然是一个避不开的问题。

在这次的实现中,UI系统我采用了FairyGui。

FairyGUI通过“字符串表”和“分支”功能提供了多国语言解决方案。

FairyGUI把用到的所有文字导出到一个xml文件中,然后为每个外国语言翻译一个相应的xml文件(字符串表),只要在运行时加载相应的xml文件,就可以将所有UI上的文字自动切换到相应的语言。

当然多国语言不止有文字,还有图片等资源。FairyGUI可以为每个外国语言设置一个分支(假设所有外国语言都需要使用不同的图片),每个分支上可以使用不同的图片、布局等,只要执行UIPackage.branch = "en";,打开UI时就会相应分支的UI。这样就实现了非文字类多国语言的实现。

这案相当惊艳,对我有不小的启发。


虽然FairyGUI已经有了相当完美的多国语言方案,但是游戏不仅仅只有UI,一些非UI部分同样会有多国语言的需求,比如不同国家玩家看到的英雄的Tips, 一些3D素材等。

因此,业务逻辑还需要一个自己的多国语言模块,这部分我6年前就实现过。

但是,FairyGUI的多国语言方案让我意识到一个事实,多国语言应该是一种和业务逻辑无关的需求。因此理论上,业务程序员不需要关心多国语言的存在,仅策划和美术关心就够了。

之前的设计中,所有多国语言的显示,都需要业务程序员干预,比如写一条local str = multi_lan.get(key)

如果显示多国语言的UI设计有变动,业务程序员就要相应的增加或删减multi_lan.get语句。

这违反了Open-Close原则,同时增加了业务程序的心智负担。

我希望这次可以更近一步,业务程序员完全不需要干预。

我重新思考了一下整个游戏的运行流程后发现,屏幕上的所有显示内容其实都是来源于配置。游戏逻辑代码中不需要也不应该去写死每一个字符串(文字或资源路径)。

这样只要我们从配置入手,就可以在底层彻底解决多国语言的问题。

虽然,新的设计要比之前复杂很多。但是,大部分开销和复杂度都在离线(打表)逻辑,运行时代价不高。

按以往的经验,程序需要的配置表往往不是策划直接操作的第一格式。

策划大都是先用Excel来配置相关数据,之后再使用程序提供的配置生成工具,将Excel文件转换为程序使用的配置表格式。

这次多国语言的主角就是这个配置生成工具。


由于Excel的特性, 一般在使用Excel文件作配置表时,都会使用关系型数据库的思路来操作。即先设计表结构,再填充表内容。

比如一个Hero表的Excel文件格式可能是下面这样:

HeroID

HeroName

HeroTips

HeroSpeed

int(a)

string(c)

string(c)

int(s)

1000

刘备

刘皇叔是大哥

100

1001

关羽

关云长是二哥

50

1002

张飞

张翼德是小弟

50

第一行用于标识每一列数据的字段名。

第二行用于标识每一个字段的类型(int, string), 以及是被客户端(c、a), 还是服务端(s、a)使用。

第三行开始(包括)就是真正的配置数据。

按照之前的多国语言思路,整个流程大致是这样的。

先将上述Hero表拆分为Hero表和Language表。Hero表用来配置Hero相关信息的,Language表用于配置多国语言信息。

Hero表:

HeroID

HeroName

HeroTips

HeroSpeed

int(a)

string(c)

string(c)

int(s)

1000

HeroName_1000

HeroTips_1000

100

1001

HeroName_1001

HeroTips_1001

50

1002

HeroName_1002

HeroTips_1002

50

Language表:

Key

Value

string(c)

string(c)

HeroName_1000

刘备

HeroName_1001

关羽

HeroName_1002

张飞

HeroTips_1000

刘皇叔是大哥

HeroTips_1001

关云长是二哥

HeroTips_1002

张翼德是小弟

然后在需要显示HeroName和HeroTips的地方(即使HeroTips是资源路径同样适用)使用如下代码:

代码语言:javascript复制
local id = 1000
local name = Language[Hero[id].HeroName]
local tips = Language[Hero[id].HeroTips]COPY

上述工作流有不少弊端:

1. 程序不满足Open-Close原则,业务程序员需要关心哪些字段是需要做多国语言处理的,一旦UI改了表现设计,可能需要程序修改代码。相比之下,改了UI表现的FairyGUI却不需要修改业务逻辑代码。

2. 对策划不友好,策划需要手工维护Hero表和Language表之间的同步,人类极不擅长这类工作。这使用两表之间同步极易出错,而且不易发现(只有在运行时用到配错的那一行数据时,才能发现错误)。就算是使用自动化测试都不太可能覆盖表中100%的数据。

3. 由于人类极不擅长Hero和Language表之间的同步,导致策划在修改Language表时,往往只增加不删除,这会导致Language越来越大。以我的经验来讲,这种情况是存在的,尤其是对于半路接手的策划。

4. 由于所有跟文字相关的内容都被移到Language表中,这导致Hero表的可读性下降,往往打开一个Hero.xls之后,你找不到“刘备”是哪个。策划们的通常做法是再加一个字段, 这个字段即不用于客户端也不用于服务端, 仅用增加可读性。但是,增加了一个字段的同时,又增加了维护数据之间同步的工作量,出错的概率更大了。


在新的多国语言设计中,我为Excel文件引入了lan类型。

lan类型不仅表明这个字段是一个字符串类型,还表明这个字段对于每个外国语言都有一个不同的值。

我们的Hero表最终配置如下:

HeroID

HeroName

HeroTips

HeroSpeed

int(a)

lan(c)

lan(c)

int(s)

1000

刘备

刘皇叔是大哥

100

1001

关羽

关云长是二哥

50

1002

张飞

张翼德是小弟

50

是的,策划的工作仅仅是把需要进行多国语言处理的字段由string改成lan即可(当然根据需要可以扩展为lan[]等列表类型)。

配置生成工具会有一个选项叫做导出多国语言文件,用于导出所有表中类型为lan的字段。

配置生成工具总是会在输出文件的末尾追加新添加的文字。而已经翻译过的文字保持不变。

导出的语言文件Lan.xlsx如下:

CN

刘备

关羽

张飞

刘皇叔是大哥

关云长是二哥

张翼德是小弟

在Lan.xlsx中添加要支持的语言及翻译内容,例如添加英语支持:(注:配置生成工具不会也不应该修改已经翻译过的文字, 如果某一列已经删除,可以将这一列移动第二个Sheet中去,以做备份)

CN

EN

刘备

Liu Bei

关羽

Guan Yu

张飞

Zhang Fei

刘皇叔是大哥

Uncle Liu is the eldest brother

关云长是二哥

Guan Yunchang is the second brother

张翼德是小弟

Zhang Yide is the younger brother

再使用配置生成工具中的导出配置文件功能, 生成客户端和服务端需要使用的配置即可(这里可以使用增量导出功能, 参考Makefile的做法)。

至于配置生成工具到底如何工作,采用不同的配置文件格式有不同的做法。

以Lua为例,我们导出的配置文件如下:

代码语言:javascript复制
--hero.lua
local lan = require LAN .. ".hero"
local M =  {
[1000] = {
    HeroID = 1000,
    HeroName = lan.HeroName_1000,
    HeroTips = lan.HeroTips_1000,
    HeroSpeed = 100,
},
[1001] = {
    HeroID = 1001,
    HeroName = lan.HeroName_1001,
    HeroTips = lan.HeroTips_1001,
    HeroSpeed = 50,
},
[1002] = {
    HeroID = 1002,
    HeroName = lan.HeroName_1002,
    HeroTips = lan.HeroTips_1002,
    HeroSpeed = 50,
},
}
return M
--cn/hero.lua
local M = {
HeroName_1000 = '刘备',
HeroName_1001 = '关羽',
HeroName_1002 = '张飞',
HeroTips_1000 = '刘皇叔是大哥',
HeroTips_1001 = '关云长是二哥',
HeroTips_1002 = '张翼德是小弟',
}
return M
--en/hero.lua
local M = {
HeroName_1000 = 'Liu Bei',
HeroName_1001 = 'Guan Yu',
HeroName_1002 = 'Zhang Fei',
HeroTips_1000 = 'Uncle Liu is the eldest brother',
HeroTips_1001 = 'Guan Yunchang is the second brother',
HeroTips_1002 = 'Zhang Yide is the younger brother',
}
return MCOPY

有同学说,你这个和策划配出来的XML格式并没有什么不同啊,优势在哪里。

以写代码而论,本质上你写的高级语言和汇编并没有什么不同。为什么你要写高级语言呢,因为写的效率高,出错概率小。

有了这个思路,再次对比上面新旧两种多国语言方案的优劣:

新的多国语言方案,策划只需要做两件事就能保证一定正确:1. 配置正确的lan类型。2. 给出正确的翻译文本

旧的多国语言方案, 同步Language和Hero表有负担,一旦同步错误不容易发现,没有特殊手段清理Language表中废弃的行,Hero.xls表失去可读性等各种缺点。

0 人点赞