Neurons字幕组 | 2分钟告诉你飞秒成像的秘密

2018-05-24 17:55:25 浏览数 (1)

Neurons字幕组出品

项目管理 | 大力 翻译 | 高树

后期 | 郭丽(终结者字幕)

Neurons字幕组

第2期作品震撼来袭!

Neurons字幕组源自英文单词Neuron,一个个独立的神经元,汇聚千万,成就了四通八达,传递最in最酷炫信息的神经网络。

来吧,和Neurons一起,玩点不一样的AI!

飞秒成像,一种特殊的高速拍摄技术,通过它,我们可以获得帧率等效于每秒一万亿帧(1000,000,000,000fps)的影片,这使得我们有机会观察光脉冲在物体中运动的细节。下面的小视频,就将为你讲述这里的有趣细节!

?观看2分钟小视频,暂时无法观看的读者可以先收藏,或下拉直接查看文字版要点。

视频内容

电视上播放的电影每秒大约会展示25到60张图片,在计算机图形学中,这些图片被称为帧。高速摄影机则每秒可以捕捉高达上千数量级的帧,为我们展现这种令人叹为观止的镜头,我们可以从最寻常、最平凡的瞬间发现自然之美。

当然不仅限于此,请看这个镜头:

计算机图形学研究者致力于捕捉更高数量级的帧,如每秒捕获兆级别的帧,这究竟是什么概念?

如果地球上所有人都可以帮助我们,那么我们每个人每秒需要拍摄大约140张照片。接着我们还需要把这些图片加起来,从而得到长度仅为1秒的视频影像。

这就是我们所说的飞秒成像!那么飞秒成像有什么好处呢?比如,它可以捕获光作为电磁波,当光波沿着物体传播和反射时,比如沿着这面墙,利用这项技术就可以捕获电磁波。

物理学家常说,当你站在镜子前时,有一个很短的瞬间镜子里并没有生成镜像,镜子是全黑的。

这是什么巫术么? 这怎么可能?

这是因为,从爱因斯坦开始,我们就知道光速是有限的。光的传播不是瞬间完成的,光需要时间从光源传播到镜子,再射进你的眼睛里,使你可以看到镜子的反射成像。

麻省理工和萨拉戈萨大学的研究者捕捉到了这个特别的瞬间,仔细看一下,这十分有启发性。

这篇论文读起来非常有趣,大家都可以轻易理解大部分的论文内容。即使没有相关的数学知识,看懂论文所需要的也只是一点想象力!

感谢大家观看!下周再见!

感谢收看

下期再见

感谢以下同学参与翻译本期视频,最终采纳版本为 高树 的翻译:

虫2,bobxuan,qz517

Lj,Nebula_歪歪,大宝宝

东方既白,GZXArcher

zachtian,高树,文子

TomC,周杨,桪子

Neurons招募正在开启!

我们已经拿到了一批有趣有料的视频授权,将在第一线直击AI和大数据的发展轨迹。

无论你是曾经在其他字幕组工作过的老司机,还是刚刚接触AI的小白,只要你有时间、有能力、愿分享,Neurons都欢迎你,现在加入,都有机会成为Neurons的元老哦!

我们希望你

  • 一定的英文翻译和听译能力
  • 有责任心、可靠、有耐心
  • 有时间(每周保证至少3小时工作量)
  • 最重要的,有探索AI和数据知识的强烈好奇心!

你可以获得

  • 第一时间接触独家授权视频等学习资料。
  • 视频发布时会署上各位志愿者的名字和贡献。
  • 有范儿有料科技大会的免费、优惠门票。
  • 优质公司和岗位的内推机会。
  • 和志同道合的小伙伴一起成长的机会。

字幕组岗位

1.听译:有较强的听译能力,能准确听写没有字幕的视频中的台词。

2.翻译:翻译能力强,能按照中文的用语习惯流畅地翻译字幕,需要较强的语言功底和耐心

3.校对:对翻译的结果进行校对和二次编辑,纠正专有名词、用语上的错误,需要有较强的领域知识和文字经验。

4.时间轴:需要处理译文和时间的之间的关系,添加字幕持续时间并将译文调整为适合观看的字幕,需要对句子时间点进行准确的把握和判定。

5.后期、压制:把翻译得出的字幕文件和片源打包压制成可播放的影片文件。需要懂得一定的计算机硬件环境并懂得使用各类压制影片的软件。

0 人点赞